A Comrade
Augusta Davies Webster 1837 (Poole, Dorset) – 1894
'I AM Joy,' she said; but her voice was low,
Too low for laughter;
'I am Love '; but her eyes lacked Love's quick glow,
And the tear that springs after;
'I am Life'; but she seemed too calm, too still,
Like one who waits, but forgets to-morrow;
Then she took my hand, and I did her will,
And knew she was Sorrow.
And she led me on through the world we see,
Where smiles are many;
Through the fever and stir of life's hot glee
That waits never for any;
Through the silence of rest when dreams are o'er
And stillness is sweeter than hope's best pleasure;
Through the peace when nought is to garner more
Of Love's plenished treasure.
So at length we twain were the truest pair,
More kind than lovers.
Then she said 'After blight the boughs are bare,
Yet the strong tree recovers;
And anew hast thou Life, Love, Joy, at call:
Unclasp my hand.' And I clasped, denying;
'Thou art best, more strong, more true than all;
And after thee dying.'
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 54 sec read
- 96 Views
Quick analysis:
Scheme | ABABCACA DDDDBBXB EFEFGHGH |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 922 |
Words | 182 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"A Comrade" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 10 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/4062/a-comrade>.
Discuss the poem A Comrade with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In