Forbidden Fruit
Clarence Michael James Stanislaus Dennis 1876 (Auburn) – 1938 (Melbourne)
Eight days to beer! A sigh sweeps thro' the nation
Sweeps like a gale from 'Frisco to New York.
('Say! But it's tough, this long anticipation.
Oh boy! I'm rarin' to get at that cork!')
Six days to beer! Was ever waiting bleaker?
And how the dull days drag their slow length by!
('Aw, say! Just let me at a foamin' beaker!
But, nothin' doin'. I'm a legal guy.')
Four days to beer! How slowly Time is creeping,
Turning the pages with a laggard hand.
('Say, honey, dope me so that I stay sleeping
Until the glorious Sixth dawns o'er the land.')
Two days to beer! ('Shucks, I can't wait much longer!')
One day to beer! To luscious, legal beer!
('Ah, hold me, honey! help me to be stronger....
Now, attaboy! The glorious Sixth is here!!..')
'Here's how! ... Say! What's the stunt? This stuff is phoney!
It aint got no kick! It palls! It disappoints!
It's just the stuff that guys like Al Capone
An' such tough eggs sell in speakeasy joints!
Here's me, been lookin' for a time right regal,
Lickin' me lips an' rarin' to begin...
Sure, this is beer, all right; but now it's legal.
It don't taste half so good... Say, pass the gin'
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 13, 2023
- 1:09 min read
- 75 Views
Quick analysis:
Scheme | ABABCDCD EFEFCXCX XGXGHIHI |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 1,121 |
Words | 215 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Forbidden Fruit" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 10 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/6321/forbidden-fruit>.
Discuss the poem Forbidden Fruit with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In